Archive for the ‘France’ Category

Protest at the French embassy, London, August 25th (photo credit: Mike Kemp/In Pictures via Getty Images)

Protest at the French embassy, London, August 25th
(photo credit: Mike Kemp/In Pictures via Getty Images)

[update below] [2nd update below] [3rd update below] [4th update below] [5th update below]

It is now mid September and the burkini brouhaha, which had France in a state of hysteria the entire month of August, has yet to abate. The story doesn’t end, in large part because it’s about much more than the burkini. The brouhaha over this banal article of clothing is merely the latest installment in the never-ending obsession in France over the visibility of Islam and public display of religious identity by a minority of French Muslims—and with the very real threat of terrorism by Muslims fueling public fear and anxiety, and offering irresistible temptations for demagogic politicians to capitalize on this.

The reaction outside of France as to what’s happening here is also attracting attention, notably the New York Times article of September 2nd that gave voice to hijab-wearing Muslim women in France and Belgium, and that the Times had the excellent idea to translate into French, guaranteeing that it would be widely read in France. And it was, getting under a lot of peoples’ skins in the process, including that of PM Manuel Valls—a warrior for laïcité de combat who wants the burkini banned—who felt compelled to respond to the NYT, penning a piece in Le Huffington Post (September 5th)—translated into English under the title “In France, women are free“—which, in turn, provoked a rejoinder from the NYT but also from Le Monde, which referred to Valls’s “charge bancale” (shaky accusation) against the Times.

Then, last Tuesday, Libération’s Brussels correspondant Jean Quatremer unleashed a diatribe on his Libé blog against the reaction of the “Anglo-Saxons” to the burkini affair, “Burkini, voile: les racines religieuses des leçons de ‘tolérance’ anglo-saxonne,” which was followed on Wednesday morning by France Inter’s political analyst Thomas Legrand, whose daily political editorial was consecrated to the apparent “Anglo-Saxon” incomprehension of French-style laïcité: “Laïcité, la France et les Etats-Unis ne se comprennent pas.” (Oh, how nice it would be if the French could cease talking about “les Anglo-Saxons,” of reflexively throwing the United States and Great Britain—two countries that differ on a myriad of domains—into the same sack, and then seeing them as a repoussoir…).

Now Messrs. Quatremer and Legrand so happen to be among my favorite French journalists and for many years now: Quatremer for his excellent reporting on the European Union, plus other things (e.g. he was one of the first journalists to call out DSK for his unacceptable behavior toward women and denounce the omertà of his colleagues in the media on the matter); Legrand for his brilliant analyses of French politics, with which I am in full agreement 98.5% of the time. I listen to his three-minute “édito politique” every weekday morning at 7:45, and if I’m still in my beauty sleep at that moment, I catch up with it on the France Inter web site. When it comes to analyzing French politics, Legrand is the best. Point barre. These two gentlemen are my heros in French journalism. So understand my dismay in reading/listening to their above mentioned back-to-back commentaries, which were quite simply awful. Legrand’s was the worst I’ve ever heard by him and Quatremer’s was ten times worse than that. It was a disaster. As we are Facebook friends, I informed him on his comments thread last Wednesday that he was “à côté de la plaque,” “[qu’il s’est trompé] de A à Z,” and that I would take apart his piece point by point. We had a good exchange—he didn’t seem ruffled by my bad humor (though some of his FB friends were)—with me promising to respond to him at length on my blog, and him saying he looked forward to that (je lui ai dit que j’allais le faire en français, même si ça me prendrais plus de temps, mais il m’a dit qu’il n’y avait pas de problème si j’écrivais en anglais, donc j’ai mélangé les deux).

So here it is, followed by my critique of Legrand’s editorial. N.B. I write here in a fraternal spirit, as my admiration for these two gentlemen and their journalism is in no way diminished by their commentaries on this one question.

M. Quatremer writes: 

Ne nous y trompons pas : le débat va bien au-delà de la place de la religion musulmane (dans sa version islamiste) en France, les critiques étant tout aussi virulentes à l’égard de la politique française à l’égard des sectes, aucun Anglo-saxon ne comprenant pourquoi l’Église de scientologie, pour ne citer qu’elle, n’est pas reconnue comme une Église comme une autre.

M. Quatremer, you are laboring under some misconceptions here. En effet, ce que vous dites est sans fondement. First, on the Church of Scientology, with which I have been personally familiar since precisely 1973 (as Scientologists used to proselytize in public in my Chicago suburb and, in my adolescent naïveté, I would engage them in conversation): I have never—not once, ever, not a single time in my now long life—heard about an American—let alone met one—who considered the Scientologists to be anything other than a bizarre cult (en français, une secte bizarre). I guarantee you that no American who is not him or herself a Scientologist—or maybe a friend of Tom Cruise or John Travolta—considers this “church” to be a legitimate religion comme les autres. Everyone views it as a cult (une secte). When I tell my American students in Paris—niveau bac+2, en France pour un semestre d’études—about the French campaign against the Scientologists—which I have occasion to do when teaching the subject of laïcité à la française—not one expresses disapproval of the French attitude. And they all think the Scientologists are a weird cult.

So why are the Scientologists considered a religion in the US and with the US government scolding the French and Germans for their anti-Scientology campaigns? There’s a story to this. First, the one organ of the American state that may formally accord the status of a religion to a group claiming this what it is is the Internal Revenue Service (le fisc fédéral). Organized religions (les cultes) in the US have tax-exempt status, which only the IRS can accord. From the founding of the Church of Scientology until 1993, the IRS rejected the Scientologists’ repeated requests for tax-exempt status, insisting—correctly—that this so-called church was in reality a profit-making enterprise. So what the Scientologists—who are not nice people—did was to initiate an underhanded campaign of intimidation against the agents of the IRS who were handling the Scientology dossier. Ils ont lancé une guerre d’usure contre le fisc. And as the Scientologists had a lot of money—with all the Hollywood stars and other rich people they had succeeded in indoctrinating—they could and did intimidate the press and anyone else who stood in their way, via lawsuits and outright personal harassment (and engaging highly-paid lawyers when hit with lawsuits themselves). Pour avoir la paix, the IRS, in 1993, threw in the towel—il a jeté l’éponge—and gave the Scientologists the tax-exemption they had sought (it is also possible—and this is pure speculation on my part—that there may have been some quiet lobbying of the Clinton administration by personalities in the motion picture industry toward this end, with Hollywood having had close ties to both Clinton’s entourage and the Scientologists; for more on all this, see the lengthy 1997 enquête in The New York Times).

The second part of the story is the International Religious Freedom Act of 1998, which was cooked up by the Republican-controlled Congress of the time, enacted with a veto-proof majority, and signed into law by President Clinton. The Act made the promotion of religious freedom an objective of US foreign policy and, entre autres, obligated the State Department to submit an annual report to Congress on the state of religious freedom in every country in the world. So in conformity with the law, the US embassy in Paris has reported annually to its hierarchical superiors in Washington on the state of religious freedom in France—and noting the status in France of the Church of Scientology, recognized as a religion in the US—which the State Department has dutifully noted in turn in its obligatory report, and with the US government—conforming to the law—expressing its pro forma concerns on the matter to the French government. And with the French government taking the American letter of concern and throwing it in the poubelle—and with no one saying anything more about it.

I guarantee you, M. Quatremer, that no one in Washington or at the embassy in Paris could have cared less about the anti-Scientology lawsuits in France or the French state considering the Scientologists to be a profit-making enterprise and not a religion.

As for “virulent” critiques of France’s policy toward sectes (i.e. cults), from whom? Who has been “virulent” about this? Do you have any examples?

Again, M. Quatremer, I guarantee you that no one in Washington, London, or anywhere else in the “Anglo-Saxon” world, who is not him or herself a member of a secte, cares what happens in France on this score.

En France, les défenseurs du droit des femmes musulmanes intégristes à couvrir leur corps à la plage ou ailleurs

M. Quatremer, serait-il possible d’éviter le mot “intégriste” quand vous parlez de l’islam? Ce terme est polémique et péjoratif, et qui ne veut rien dire en ce qui concerne l’islam. Aucun spécialiste—universitaire ou journalistique—de l’islam ou des musulmans ne le utilise. Et il ne se traduit même pas en anglais (par ex., “intégrisme catholique”—which is the only legitimate use of the term—is called “Catholic traditionalism” in English).

As for Muslim (and other) women having the right to cover their bodies on the beach and elsewhere, well, that is their right, is it not? I mean, France is not only a free country but also a civilized one, which is not going to tell women what clothes they may or may or not wear when they venture out of their homes. Et on ne va certainement pas les obliger à exposer des parties de leur corps sur la plage qu’elles n’ont pas envie d’exposer. N’est-ce pas? One certainly hopes not.

Seriously, this burkini hysteria in France is completely ridiculous. It is an only-in-France affair.

C’est moins le débat sur le burkini ou le voile qui m’intéresse ici que les raisons sous-jacentes aux critiques de la presse anglo-américaine… elle a manifesté là une gigantesque incompréhension de ce qu’est le modèle français

Question: what precisely is this famous “modèle français”? The law of 1905? If this is the model you have in mind, there no “incompréhension” whatever. The 1905 has its specificities but is entirely comprehensible to any “Anglo-Saxon.”

Let us continue:

et les Français qui se sont réjouis de ces critiques n’ont pas mesuré à quel point le modèle britannique et américain est différent du nôtre, un système dont ils ne voudraient par ailleurs à aucun prix : place de la religion, liberté d’expression, relativisme culturel, autant d’éléments qu’il faut prendre en compte si l’on veut comprendre la nature profondément différente du débat en France, en Grande-Bretagne ou aux Etats-Unis.

In point of fact, the American and British “models” of church-state relations differ more from one another than the American does from the French. The United Kingdom has an official church—the Church of England—whereas in the United States of America church and state are separated. As France also separates church and state, the USA and France are on the same side and against the Brits. Les Amérloques sont plus proches aux Frenchies qu’ils ne sont aux Rosbifs… Sérieux!

D’abord, la place qu’occupe la religion dans le monde anglo-saxon est particulière : la laïcité à la française n’y existe tout simplement pas.

Ça c’est vrai. La laïcité à la française ne peut pas exister aux USA ou ailleurs, pour la simple raison qu’elle est française. La laïcité à la française ne peut exister qu’en France, de même que, par ex., la laïcité à la turque (laiklik) ne peut exister qu’en Turquie, et la laïcité à l’américaine (secularism) ne peut exister qu’aux États Unis d’Amérique. Et ainsi de suite. Les relations entre l’État et les cultes sont spécifiques à chaque pays. They are a product of each country’s history and culture.

Certes, l’État est séparé de l’Église, mais en ce sens qu’il est neutre à l’égard des religions, qu’il n’en favorise aucune en particulier. Mais, la religion est partout. Toutes les religions sont autorisées en vertu du premier amendement de 1791 : «le Congrès ne fera aucune loi qui touche l’établissement ou interdise le libre exercice d’une religion».

Religion is indeed more present in the USA, as is the overall level of religiosity in American society. But this is cultural. It has nothing to do with the Establishment Clause of the First Amendment of the constitution—which you cite—which defines the relationship between religion and the state. Just as Article 1 of the 1905 law—”La République assure la liberté de conscience. Elle garantit le libre exercice des cultes sous les seules restrictions édictées ci-après dans l’intérêt de l’ordre public.”—defines the relationship between the French state and religion, though does not speak to society. That French society may be non-practicing or atheist in its majority or, rather, deeply religious—as was the case for a sizable portion of Frenchmen in 1905—is immaterial in regard to the 1905 law. The 1905 law, as with the Establishment Clause of the First Amendment of the US constitution, speaks to law, not to culture. And the Establishment Clause and Article 1 of the 1905 law—the bit about “ordre public” aside—are really very similar.

Depuis 1956, la devise officielle est «in god we trust» et elle figure même sur la monnaie américaine.

This has been deemed constitutional, as it refers to god, who is common to all and not to a specific religion. Those who don’t believe in god may, for good reason, object to this. Quant à moi, en tant qu’athée—et depuis ma petite enfance, n’ayant eu aucune instruction religieuse de mes parents (athée et agnostique)—je m’en fous. La devise “In God we trust” est purement symbolique, sans conséquence aucune. Son inscription sur la monnaie me laisse totalement indifférent, comme pour le plus grand nombre d’athées outre-Atlantique. C’est du folklore américain.

Mieux, le président américain prête dans la quasi-totalité des cas serment sur la Bible (mais c’est une pratique non obligatoire).

This is a French classic, à soulever le fait que les présidents américains prêtent serment sur le Bible (quoique cette pratique, comme vous dites, n’est pas obligatoire). À propos, in 2005 I attended a colloquium in Paris, at the Palais de la Justice, on French and American conceptions of laïcité/secularism, with prominent specialists of church-state relations in the USA present, among them the well-known constitutional law professors Sanford Levinson and Marci Hamilton. During the intermission I had the opportunity to ask these two august scholars about the constitutionality of the president swearing the oath of office on the Bible. They both told me that, in their well-considered view, this did indeed violate the letter of the Establishment Clause of the First Amendment, and certainly did its spirit. Voilà. But so long as a citizen did not file a formal lawsuit against a newly elected president doing this, there would be no jurisprudence on the question.

Résultat, même les sectes les plus extrémistes y ont droit de cité (des Mormons de l’Utah aux Amishs, en passant par les Témoins de Jéhovah, les Scientologues, etc).

What precisely is a “secte” (in English, a cult)? Juridically speaking, the term is not defined, either in France or the US. But whatever the definition of a cult—here’s one: a group calling itself a religion (a) that is small in number, (b) that is led by a guru figure with an all-powerful hold over his faithful, (c) that espouses beliefs that are far removed from the mainstream and are considered bizarre or weird by just about everyone outside the group, (d) in which members disconnect from, or outright sever relations with, persons outside the group, including their families, and (e) where there are severe costs, including threats, against members who wish to leave the group—the Mormon church—a religion with some 15 million mostly prosperous adherents worldwide—is not this (as for the Amish, this is an Anabaptist community dating from the 16th century, so please don’t call it a secte; and likewise for the Jehovah’s Witnesses, who’ve been around since the 19th century). And none of these three can be qualified as “extremist,” whatever one means by this.

Vous avez certainement entendu la vieille boutade, qu’une religion est une secte qui a réussi…

On compte aux États-Unis plus de 450.000 églises et ce n’est pas demain la veille qu’un président officiellement athée pourra se faire élire.

450,000 churches in the US, a country of 320 million inhabitants? Is that a lot? In France—whose population is one-fifth of the US’s—the number of religious edifices is around 100,000. On an atheist being elected president of the United States, who knows? Ten years ago who could have imagined that a métis—seen in the USA as black—and with a middle name of Hussein could have possibly been elected president? Pas moi. Things don’t happen until they happen.

De toute façon, je parierai qu’il y aura un président athée ou areligieux aux USA avant que la France laïque n’élise un président de la République d’identité musulmane…

À cela s’ajoute le respect absolu de la liberté d’expression, pendant de la liberté religieuse totale : on peut proférer toutes les opinions même les plus extrémistes, qu’elles soient racistes, antisémites, négationnistes, etc. L’existence officielle du KKK et d’autres groupes suprématistes blancs sont là pour le montrer.

On frise la basse polémique ici. Je ne vois pas le rapport entre le KKK, groupes antisémites etc, et la question de la laïcité. M. Quatremer, vous savez pertinemment que la liberté d’expression aux USA est dans le premier amendment de la constitution et que ses paramètres sont définis par les arrêts de la Cour suprême, pas par le législateur. C’est une particularité du système américain. Ça on le sait.

En outre, la société britannique reste une société de classe strictement hiérarchisée où chacun fait ce qui lui plait dans sa classe sociale tant que l’ordre social n’est pas perturbé.

Voilà une caricature d’une autre époque de la société britannique. Ce cliché était exagéré même il y a deux générations—en fait, il a toujours été exagéré—mais en 2016?… Allons.

By the way, do you believe that class consciousness has been less important in France than in Great Britain? Or that the hierarchies in British society are steeper? Academic studies of the question (e.g. this) have, in fact, shown the opposite, that France is a more hierarchically ordered society than Great Britain. Just saying.

Enfin, outre-Manche, tout comme outre-Atlantique, la liberté d’expression y est quasi absolue, héritage de la rupture avec Rome et ses dogmes. Cette liberté a néanmoins ses limites, des limites marquées au coin de la religion : pendant longtemps, l’homosexualité a été durement réprimée (alors que la polygamie des sectes était admise)

Until very recently homosexuality was repressed everywhere, not just outre-Manche et Atlantique. As for polygamy, this has always been illegal in the United States. In this respect, the state of Utah, which was founded by the Mormons, could not be admitted into the union (which it was in 1896) until the Mormon church formally abolished polygamy.

et, comme dans une banale théocratie, les États américains n’hésitent pas à s’inviter dans le lit de leurs citoyens. Ainsi l’Alabama a interdit, jusqu’en 2014, la fellation et la sodomie, même au sein des couples hétérosexuels, la Virginie interdit de faire l’amour en pleine lumière ou encore le Dakota du Sud impose que les hôtels aient des chambres à lits jumeaux séparés de 60 centimètres si le couple réserve pour une seule nuit. Il est même précisé qu’il est formellement interdit de faire l’amour au sol, entre les deux lits… Les lois et pratiques de la plupart des États américains sur les atteintes à la pudeur n’ont rien à envier aux pays musulmans.

M. Quatremer, the United States of America is a big country—the size of a continent—with a large population and a federal system of government. And there are countless jurisdictions, each of which enacts local ordinances (arrêtés municipaux) on all sorts of things. America is a country and society where one finds everything and its opposite. Aux USA, on a tout et son contraire. In America, if you look for it, you will find it. The laws and ordinances you mention were enacted a long time ago—many in the 19th century—and most have been long forgotten. In any case, none of these silly laws in any way affects the lives of the near totality of the American population.

rappelons le scandale du Nipplegate

Ouf. I’d forgotten about that one. So what’s the point?

Allons un peu plus loin et rappelons à nos amis américains que la ségrégation à l’égard des Noirs, peuple fondateur des États-Unis d’Amérique, n’est pas si lointaine – en considérant même qu’elle ait vraiment cessé — et que les États-Unis n’ont pas hésité, il y a 70 ans à enfermer dans des camps tous les Américano-japonais parce que soupçonnés d’être génétiquement des ennemis…

Vous frisez encore la basse polémique. Je ne vois absolument pas le rapport entre la ségrégation raciale du passé, ou le traitement des Japonais-américains pendant la seconde guerre mondiale, et le sujet de départ de votre article. Où voulez-vous en venir?

Par ailleurs, si on veut parler des méfaits des USA du passé, parlons de ceux de la France aussi, par ex., de son histoire coloniale et les massacres qu’elle a commises—particulièrement en Algérie, le pays d’origine de la majorité des musulmans en France—et, tant qu’on y est, l’implication de l’État français dans la déportation des juifs pendant la guerre… Si on veut parler de l’Histoire, parlons de l’Histoire.

Better yet, let’s just stick to the subject at hand.

Si une femme musulmane française voilée affirme sans rire qu’elle est moins bien traitée qu’un chien alors qu’une autre se demande si on ne va l’obliger à «porter une lune pour être reconnue» (heu, ça n’est justement pas le but du voile ?), que pourraient dire les Afro-américains, eux, qui peuplent les geôles américaines et qui n’ont pas intérêt à avoir affaire à la police blanche s’ils ne veulent pas être abattus…

Encore la basse polémique. What do imprisoned Afro-Americans have to do with the personal opinion of one Muslim woman on the way she feels treated in France? Personally speaking, I do not see the connection.

Enfin, rappelons que ce sont les Anglo-américains qui se sont jetés à corps perdu dans des guerres contre des pays musulmans avec les résultats que l’on voit, ce qui accroît le sentiment d’une guerre entre le monde occidental et le monde musulman. Les leçons de tolérance des Américains sont assez étonnantes à l’heure où le candidat républicain, Donald Trump, veut interdire l’accès du territoire aux Musulmans, ce qui est autrement plus grave que quelques interdictions municipales du burkini. Faut-il aussi rappeler que la ville de New York s’est opposée à la construction d’une mosquée à proximité du mémorial du 11 septembre ? Et on n’a guère entendu les Anglo-saxons lorsque tous les pays d’Europe de l’Est ont refusé d’accueillir des réfugiés parce que musulmans. Mais le burkini, voilà une atteinte intolérable aux droits des femmes musulmanes…

M. Quatremer, l’article du New York Times vous a manifestement mis de mauvaise humeur, as you’re throwing everything at it but the kitchen sink (expression américaine): the Iraq war, the Ground Zero mosque, Donald Trump… Ouf!

Allez, none of these have anything to do with the subject of the NYT article.

And by the way, you are mistaken that the ville de New York opposed the Ground Zero mosque. The mayor of the time, Michael Bloomberg, strongly supported the project, as did the Manhattan borough president and many other local elected officials, plus the current mayor, Bill de Blasio.

Il ne s’agit pas de dire que le modèle français est parfait, ce qui n’est manifestement pas le cas, mais qu’il est différent : la liberté d’expression n’est pas totale (diffamation, lois mémorielles, répression du racisme et de l’antisémitisme)

Freedom of expression—a value that I think we are all deeply attached to—is not total anywhere. E.g. the Official Secrets Act in the United Kingdom is far more severe than its equivalent in the US, as are British libel laws. And commercial speech in the US is not protected by the First Amendment. As for lois mémorielles in France, I think these are terrible, as I have written on more than one occasion (if one is interested, see here, here, here, and here).

l’espace public est étroitement réglementé

Qu’est-ce que vous voulez dire par “l’espace public”? La rue? Si oui, vous avez tort, car celle-ci n’est pas étroitement réglementé en France. La France est un pays libre—et heureusement—où les gens peuvent s’habiller en public comme bon leur semble (pourvu qu’ils ne dissimulent pas le visage, bien entendu).

la séparation de l’Église et de l’État est absolue (sauf en Alsace-Moselle)

The Alsace-Moselle exception. Guyane aussi. Ce n’est pas rien. In America, there are no exceptions to the Establishment Clause of the First Amendment. And in France, there are several domains where the church-state separation is not total, e.g. the state subsidizing confessional schools (Loi Debré)—which is impossible in the United States—and paying for the upkeep of places of worship built before 1905 (provided for in the 1905 law). Some ten years ago, when my daughter was in collège (public) we received a letter informing us of the school’s service d’aumônerie (chaplain services). I was astonished to learn this existed in public schools in laïque France, as such is impossible in public schools in the US, laïcité à l’américaine oblige (and with, par ailleurs, public schools in the US educating a higher percentage of school children [90%] than the public system in France).

And then there’s the Bureau Central des Cultes in the Ministry of Interior. There is no such official interlocutor with organized religion at any level of the American state.

Conclusion: les États-Unis d’Amérique sont, à maints égards, plus laïque que la France. Je ne rigole pas.

l’Église catholique ayant été renvoyée dans ses églises avec une violence dont on n’a pas idée aujourd’hui

Vous exagérez. Le conflit entre les deux France autour de la loi de 1905 était âpre mais le sang n’a pas coulé dans les rues. Je ne crois pas qu’il y ait eu mort d’homme.

Même la langue française a un statut incompréhensible pour le reste du monde (c’est la seule langue admise par la Constitution et une Académie veille à sa pureté)

Many countries in the world have an official language and which is inscribed in its constitution. This is incomprehensible to no one.

Bref, invoquer l’exemple de «tolérance» anglo-américain est donc un non-sens puisqu’il ne se découpe pas en tranche et qu’elle est religieuse. Est-ce de ce modèle dont nous voulons ?

I have no idea what you’re talking about here. And believe me, no one is proposing that France exchange its precious “model” for another.

N.B.: Il y a 7,5 % de musulmans en France, le pays occidental qui en compte le plus, 4,6 % en Grande-Bretagne et 0,8 % aux Etats-Unis. Même s’ils sont à prendre avec d’infinies précautions, ces chiffres de 2011 restent intéressants, car ils montrent aussi la spécificité de la France qui accueille forte communauté non chrétienne.

France has the largest Muslim population in the Western world—in both percentage and absolute number—on account of its colonial past. Some 85-90% of Muslims in France have roots in former French colonies. And France’s complex history with its largest Muslim colony—Algeria—explains at least in part its neurotic relationship with Islam and its present Muslim population. But that’s for another discussion.

Moving on to Thomas Legrand’s editorial (if one is still with me…). It begins with a question by Patrick Cohen, followed by M. Legrand’s response:

Vous revenez sur la polémique entre le New York Times et Manuel Valls à propos de la condition réservée en France aux femmes voilées..

Oui, le quotidien new yorkais a donné la parole à des musulmanes, françaises ou vivant en France. Précisons que ce n’est pas une enquête journalistique mais un appel à témoignage. Ces femmes ont des mots très durs, parlent de ségrégation et dépeignent une société française largement hostile. Manuel Valls a réagi à cet énième portrait d’une France raciste. Il estime que ne pas avoir donné la parole à des Françaises musulmanes qui ne portent pas le voile (l’immense majorité) produit une image déformée de notre pays. Il l’a écrit au journal, qui lui a d’ailleurs répondu. Cet échange entre le 1er Ministre et le NYT montre, encore une fois, le mal que nous avons à faire comprendre à l’étranger notre rapport collectif à la religion. L’idée que l’Etat, ou même la société politique, puisse contester à la religion le droit de vouloir édicter des règles de vie sociale est une idée totalement incomprise, singulièrement dans le monde anglo-saxon.

A couple of remarks. First, if Manuel Valls and other Frenchmen who adhere to his conception of laïcité have a hard time being understood by non-French people, maybe it’s because their arguments are not good. Maybe Valls & Co are trying to defend something—the right of the state to interfere in the decisions of women as to what clothes they may or may not wear—that is, in fact, almost impossible to defend before non-Frenchmen.

What M. Legrand says here reminds me of something I read two or three years ago by the conservative American intellectual Walter Russell Mead, who, writing on his visit to Europe (including France), sighed about the difficulty he had in trying to explain to uncomprehending Europeans the attachment of Americans to the Second Amendment of the US constitution (sur les armes à feu) and, as he put it, the preference of the American people for “small government.” My reaction in reading Mead on this was that if his European interlocutors couldn’t comprehend him, maybe it was because what he was arguing was, objectively speaking, incomprehensible to European sensibilities—and, one may add, to those of a very large number of Americans too. No European who is not slightly batty can comprend the unrestricted, over-the-counter sale of semi-automatic rifles and other weapons of war such as exists in large parts of the United States, and of the legal right of people to parade around in public with these, including in schools and stores. Yes, the world-view of the National Rifle Association is indeed a difficult one to explain in Europe (and including in Anglo-Saxon Great Britain, where the consensus view is that Americans are crazy when it comes to firearms).

As for “small government,” if Mead means by this that Americans prefer that the government not organize social insurance schemes such as health insurance and old-age pensions—that this be left up to the private sector and not be obligatory—then, yes, Europeans will not understand this, and rightly so (what Mead suggested about the preferences of Americans also happens not to be true, but that’s another matter).

So back to Manuel Valls and those who support his laïcité de combat, yes, they will indeed have a difficult time explaining to non-Frenchmen that the state should have the right to tell women what clothes they may or may not wear. If you’re trying to sell an objectively shitty product—here, a conception of laïcité that is liberticide and that, in effect, discriminates against believers of one religion in particular—people are not going to buy it.

Second remark. No religion in France is “dictating the rules of social life” to anyone. M. Legrand implicitly essentializes Islam and then implies that it is telling women what to do and wear. But no one has any evidence that Muslim women in France who wear a headscarf or burkini are being ordered to do this, that anyone is telling them to do anything.

The editorial continues:

Manuel Valls est-il le mieux placé pour mener ce débat ?

En France, pourquoi pas, même si l’on peut considérer qu’il est parfois un peu raide sur le sujet, le 1er Ministre, chef de la majorité, est tout indiqué es-qualité pour donner sa définition de la laïcité, en débattre et, le cas échéant, proposer au parlement de préciser, adapter la loi dans l’esprit, du moins, du consensus patiemment établi depuis 1905. Mais ça, les Américains ne le comprennent pas. Ils sont organisés en communautés agrégées (ont la même prétention universaliste que nous) et n’admettent pas que l’Etat se mêle des préceptes d’une religion. Et pour eux, quand le chef du gouvernement se préoccupe des droits (et devoirs) des femmes musulmanes, il empiète forcément sur les libertés d’une communauté et donc sur les droits de l’Homme.

Americans organized in “communautés agrégées”… Voilà, le fameux communautarisme anglo-saxon… This is one of the most hackneyed clichés (clichés éculés) in the French ideological repertoire. It is a French fantasy. A figment of the French imagination. And a tremendous French conceit, as Frenchmen who speak about “communautarisme anglo-saxon”—which is never defined or explained—are implicitly asserting the superiority of the supposedly universal French model over that of the imagined “Anglo-Saxon.”

In fairness to the French, it should be pointed out that French academic specialists of the United States never employ the term “communautarisme”—a neologism devoid of social scientific value—in their work on the US.

Non, M. Legrand, les Américains ne sont pas organisés en “communautés agrégées.” Ils sont tous des citoyens avec les mêmes droits et devoirs. Comme en France.


Il est très difficile d’expliquer aux Américains l’individualisme positif des Lumières, le fait que la République française ne reconnaisse qu’une seule communauté, la communauté nationale composée d’individus émancipés. C’est d’autant plus difficile qu’objectivement, tous les Français ne sont pas égaux et que la consonance des noms des citoyens discriminés n’y est pas pour rien. Qu’une religion impose, par une forme d’aliénation qui écrase le libre arbitre, un accoutrement qui cache et soumette la femme, nous choque autant que les Américains sont choqués de voir un 1er Ministre s’occuper de ces questions. Vu d’une grande partie du reste du monde, Manuel Valls est un blanc, chrétien qui veut soumettre des minorités. Je me souviens d’une discussion avec des confrères américains quand Lionel Jospin était 1er ministre. Aucun de mes interlocuteurs ne me croyait quand je leur disais que personne en France n’accordait aucune importance au fait que Lionel Jospin soit protestant et que d’ailleurs quasiment personne ne le savait. En réalité, nous n’en avons pas conscience, mais notre modèle laïc, auquel nous tenons, est une spécificité dans le monde. Il faudra trouver les moyens de le préserver, sans qu’il puisse être perçu, à l’étranger, pour ce qu’il n’est pas : un repli identitaire…

I have much to say about this passage, which has a number of problems, but will limit myself to two comments: First, if, as suggested above, a Frenchman is having difficulty in making an argument about France to educated foreigners—and particularly to those from the Western world—then maybe his argument is flawed. Maybe he needs to rethink his argument. Second, Americans are as open-minded as anyone else, and certainly as much so as Frenchmen. And intellectually speaking, they are also products of l’Âge des Lumières. Educated Americans are not so different from educated Frenchmen or other Europeans. If you explain something to them and do it well—including the story about Lionel Jospin (which I have also done many times to Americans)—they will understand you. Believe me.

C’est tout ce que j’ai à dire (pour le moment au moins).

UPDATE: In case one missed it, the best analysis that has appeared on the bigger picture of what the burkini hysteria is all about is the tribune by Farhad Khosrokhavar in Le Monde, dated September 9th, “‘Le fondamentalisme laïc fragilise la France des droits de l’homme et de la femme’.”

2nd UPDATE: Financial Times Paris bureau chief Anne-Sylvaine Chassany has a good article, dated September 15th, “France: Islam and the secular state.” The lede: “The burkini bans have exposed historic tensions that are dividing Muslims and threatening French unity.”

3rd UPDATE: France Culture’s Sylvain Bourmeau had an absolutely excellent, must-listen half-hour discussion, September 24th, with sociologist Fabrice Dhume-Sonzogni, entitled “Le communautarisme, cette chimère toxique,” on France Culture’s ‘La suite dans les idées’ program he produces. The lede: “Au terme d’une longue enquête, le sociologue Fabrice Dhume montre comment le mot épouvantail ‘communautarisme’ n’est précisément que cela: un épouvantail planté au milieu de notre espace public.” This is the first time I have ever heard such an argument in France on the bogus notion of “communautarisme” and with Dhume-Sonzogni saying almost exactly what I have since the neologism took off in French public discourse in the 1990s. Listen to it here.

The occasion of the France Culture interview was the publication of Dhume-Sonzogni’s latest book, Communautarisme: Enquête sur une chimère du nationalisme français, prefaced by Eric Fassin. It is certainly a must-read.

See also Dhume-Sonzogni’s article, “L’émergence d’une figure obsessionnelle: comment le «communautarisme» a envahi les discours médiatico-politiques français,” on the academic TERRA-HN website (July 2013) and blogger Ossman Zamime’s post, “Vous avez dit ‘communautarisme’?,” in Mediapart (March 6, 2016).

4th UPDATE: Journalist Aude Lorriaux has a first-rate enquête (September 30th) in Slate.fr, entitled “Les femmes musulmanes sont-elles forcées à porter le voile, comme on l’entend dire?” The lede: “De nombreux hommes politiques affirment ou suggèrent que la plupart des femmes voilées subissent des pressions et sont contraintes de porter le foulard, comme Manuel Valls, dans un tribune intitulée «En France, les femmes sont libres». Notre enquête démontre que ces faits sont très minoritaires.” The article is long but well worth the read.

5th UPDATE: Another enquête, this one in L’Obs (October 6th), by David Le Bailly et Caroline Michel, “Burkini, histoire d’une manipulation.” The lede: “Au cœur du mois d’août, l’interdiction sur certaines plages du maillot de bain intégral islamique a provoqué une controverse qui a frôlé l’hystérie. Qui a sciemment alimenté la polémique? Quel rôle a joué l’entourage de Nicolas Sarkozy? Révélations.”

Read Full Post »

Nice, August 23rd (photo: Vantagenews.com)

Nice, August 23rd (photo: Vantagenews.com)

[update below] [2nd update below] [3rd update below] [4th update below] [5th update below] [6th update below] [7th update below] [8th update below] [9th update below] [10th update below] [11th update below] [12th update below] [13th update below] [14th update below] [15th update below] [16th update below] [17th update below]

Alhamdullilah for the Conseil d’État. It is not par hasard that the judges of France’s supreme administrative law court are nicknamed les sages (the wise men)—though the Conseil’s ruling yesterday striking down the anti-burkini municipal ordinance in seaside Villeneuve-Loubet—which will serve as jurisprudence for abrogating like ordinances in other municipalities—was an obvious no-brainer. It would have been truly stunning had the Conseil ruled otherwise, as, in point of fact, there is no serious argument for legally banning the burkini. None whatever. If a person—woman or man—on a beach in a free society wishes to wear a garment that covers the entire body minus face and maybe feet—or, alternatively, an itsy-bitsy cache-sexe concealing only that most intimate part, or anything in between—s/he has the right to do so. Point barre.

The psychodrama France has descended into over this fabricated issue has to be the most preposterous and irrational in the 25-odd years I have lived in this country—not to mention one of the more pernicious, in view of the overt Muslimophobia that has been unleashed by politicians and media alike. The spectacle of the Muslim women in Nice and Cannes—who were minding their own business and troubling no public order—being harassed and humiliated by the police was a disgrace, accomplishing nothing but the degradation of France’s image abroad and making the country look ridiculous in the process—and, one may also add, intolerant, racist, and sexist (yes, sexist France, as the latest hysteria over French Muslims concerns, as usual, only woman, with men, including the most bearded Salafist, naturally being free to wear any damned outfit they please in public space). And all over a piece of clothing that practically no one in France had heard of—and even fewer had actually seen—before this month of August 2016.

Numerous commentaries over the past two weeks on the absurd burkini affair have gotten it exactly right, e.g. the New York Times’s August 19th editorial—penned by sharp, Paris-based editorial writer Mira Kamdar—”France’s burkini bigotry.” Other spot on critiques of the anti-burkini crusade include public law professor Thomas Hochmann’s Le Monde op-ed (August 19th), “L’interdiction du ‘burkini’ est une faute juridique et politique;” Edwy Plenel in Mediapart (August 14th), “‘Un vêtement comme les autres’…;” political scientist Jean-François Bayart, also in Mediapart (August 18th), “La laïcité, nouvelle religion nationale;” and law professor Stéphanie Hennette-Vauchez, writing in Libération’s “Do you law?” blog (August 23rd), “Le burkini de l’état d’urgence.”

One may also profitably reread the invariably excellent Patrick Weil’s 2013 interview in L’Opinion, “‘Qu’on laisse en paix les femmes voilées’.”

French public opinion is, as one may expect, not favorable toward the burkini, with 64%, according to an IFOP-Le Figaro poll released on Thursday, opposed to it being worn on the beach. Majorities can be wrong, of course. Even if 94% were opposed, that wouldn’t suddenly make the masses right. Politicians, as one may also expect, have been indulging and stoking the fears of the public—naturally traumatized over the recent terrorist atrocities—with, not surprisingly, the unspeakable Nicolas Sarkozy, now on the campaign trail, leading the demagogic charge, demanding, entre autres, a legislative ban of the burkini—though Sarko knows full well, in principle at least, that any such law is impossible, that it would be nullified illico by the sages of the Conseil Constitutionnel.

Not to be out-Sarkozy-d, the insufferable Socialist Prime Minister Manuel Valls has likewise been gesticulating over the burkini, labeling it “a political project, a counter-society, based in particular on the subjugation of women” and, on his Facebook page yesterday, the expression of “a deadly, backward-looking Islamism” (un islamisme mortifère, rétrograde). Ouf! Even academic savants have been echoing these themes, e.g. emerita philosophy professor Catherine Kintzler, who, in an interview in Le Figaro (August 26th), called the burkini a symbol of “communautarisme” (mais bien évidemment; what else could it possibly be for any self-respecting defender of le modèle républicain français?) and “an ultra-reactionary, totalitarian political Islam,” that represents “an effort to stigmatize all Muslim women who refuse to wear it, who refuse to veil themselves, who refuse the uniformization of their lives.” No less.

And then there’s the well-known social scientist Philippe d’Iribarne, who wrote in Le Monde (August 19th) that the burkini is “unacceptable,” as, entre autres, it violates an apparent French “social norm that asks for a certain discretion in the public expression of that that distinguishes one’s social status or political or religious convictions.” Women who wear the burkini are imposing an alternative social norm, indeed a “projet de société,” so d’Iribarne has it: A “societal project,” whatever that’s supposed to mean. Monsieur d’Iribarne suggests that women who wear the burkini and other Islamic articles of clothing do not really do so of their own free will, that they may “simply be seeking not to be bothered in the neighborhoods where they live, or wish to please their entourage, or are constrained to do so by their fathers or husbands, or fear burning in hell, or are perhaps militants of an islam de combat.”

This is one of the stupidest pieces I’ve read by an otherwise smart person in I don’t know how long. Fortunately Le Monde published an op-ed (August 24th), by Patrice Obert—president of the center-left association Le Courant des Poissons Roses—that critiqued d’Iribarne, explaining why it is “unacceptable not to ‘accept’ the burkini.”

Islamism, projet de société, counter-society, Islamic “cultural imperialism,” women being ordered by men, subjugation of women, fundamentalism, burkini-wearing women willfully seeking to provoke and shock…

Let me make an assertion: the legions of pundits, politicians, and other commentators and academic savants who have made these allegations and/or imputed hidden motives to the Muslims in question have not a shred of evidence to support their contentions. They have not a shred of evidence to refute the manifest fact—and, until proof to the contrary, I am asserting it as fact—that 99+% of the women who wear the burkini do so on their own volition—that no one has forced them into it—and that their motives have nothing to do with politics or trying to make a statement. The burkini-detractors could not credibly support their assertions if their lives depended on it.

And the threat to public order that the burkini supposedly constitutes, which was one of the stated reasons for the municipal ordinances? Read this interview with Radio France Internationale’s David Thomson, who has written a book on French jihadists, and tell me if the threat comes from the burkini-wearers or, rather, the actions of the burkini-banners themselves.

As for those who consider the burkini to be Islamist or reflecting of a rigorist interpretation of Islam, they have no idea what they’re talking about, as Salafi women would never go to a mixed beach or don such a piece of clothing that reveals the shape of their body (as the burkini does).

But what if, for the sake of argument, some of the above allegations were at least partly true? As social scientist and friend Nadia Marzouki wrote on social media the other day

What if there *is* something political in wearing a burkini, in criticizing the French religion of laïcité, in not eating the French republican “soupe au cochon”, in performing alternative ways of life etc.? What’s wrong with being political?

Yes, if some Muslim women do, in fact, seek to make a statement in wearing a burkini, if they are indeed signaling that their religious faith is primordial in their lives, what of it?

And what about the burkini itself? Even pundits critical of the anti-burkini campaign have felt the need to assure readers that they do not approve of the offending swimsuit. Libération’s Laurent Joffrin thus editorialized (August 17th) that

one would have to have a particularly twisted mind to maintain that the wearing of a piece of clothing that covers all parts of the female body, including swimsuits, is merely a harmless fashion, or a vector of the emancipation of women. In the great majority of cases, it is a religiously ostentatious signifier reflecting a rigorous interpretation of sacred texts that relegates women to a secondary role.

I beg to differ, though this is admittedly a complex question. The Nation’s Katha Pollitt, in an aptly titled column (August 25th), “France has a strange concept of feminism—and secularism,” opposed the burkini bans but did specify that

I actually agree with the critique of veiling. Whatever else it may be, it’s inextricably bound up, like the Orthodox Jewish dress code, with notions of female-only “modesty”—i.e., the acceptance of the female body as the site of sexuality, which must be concealed as a danger and provocation to men. If covering is just about faith, why don’t men do it too?

Yes, of course. These are old questions. We know it. Veiling, objectively speaking, does reflect patriarchy. What else is new? But at the risk of being provocative, I will argue that the creation of the burkini is, in fact, an advance for pious Muslim women, that it represents progress—and particularly for women in the Arab world itself and other Muslim majority countries. For these women, the choice is not between the burkini and a more conventional swimsuit, but rather between the burkini and either going to the beach fully clothed (hijab and all)—and, at most, wading into the water—or not going at all—and not because they are forbidden by men but simply because they won’t go, period. In a country like Algeria, there are a number of “family” beaches where women sunbathe in one or two piece swimsuits, but in long stretches of coastline one sees only young men. Women simply won’t go to these beaches. Gender relations in that society and cultural attitudes toward the body are what they are. If the burkini succeeds in bringing more women to these beaches and learning how to swim while they’re at it, well, tant mieux, n’est-ce pas?

As Saul Alinsky used to say, in order to change the world we first need to see the world as it is, not as we would like it to be. If patriarchy and conservative notions of gender among Muslims are going to change, it’s going to be brought about by Muslims themselves—gradually, one step at a time—and not by laïcard Frenchmen ideologically browbeating them.

And then there’s the inventor of the burkini herself, Aheda Zanetti—who has no ties to Islamist organizations or personal convictions of this nature (if she did, we would know about it)—who explained in a Guardian op-ed (August 24th), “I created the burkini to give women freedom, not to take it away.” The piece—qu’on peut lire en français—carries this lede: “The burkini does not symbolise Islam, it symbolises leisure and happiness and fitness and health.”

As for the burkini not symbolizing Islam, good point. One may bet that it will find a growing market among women of all faiths—or of no faith at all—and particularly in a country like India, where women traditionally do not wear swimsuits on the beach (those who actually go to one). À propos, the NYT has an op-ed (August 26th) by writer Jennifer Weiner on “The women who won’t wear swimsuits,” in which the burkini is not mentioned once. There are a lot of women out there—including a member of the older generation in my own family—who have never felt comfortable in a bathing suit. Just as there are certainly many men in France—perhaps myself included—who don’t like the rule in public swimming pools that men have to wear swim briefs, a.k.a. moule-bites. They feel self-conscious wearing the stupid thing. The burkini is probably not a solution for them but can be for women.

Back to the case of France, today’s Washington Post has an article on “France’s burkini debate: About a bathing suit and a country’s peculiar secularism,” in which the well-known specialist of French laïcité, Joan Wallach Scott, is quoted

For Scott, the greatest irony in the entire affair is that the burkini in fact embodies the achievement of a secular, integrated society.

The women who wear burkinis, she said, cannot be called oppressed. They are not the women subservient to a conservative Islam; they are the women who sit on beaches unsupervised by men, enjoying their leisure time in mixed social company.

But because of the same type of secularism ostensibly designed to foster equality among citizens, those same women could in fact be driven further from the social mainstream.

“It just convinces Muslims who are already feeling discrimination and alienation that indeed they’re right,” Scott said. “And that the French government is interested in getting rid of them, not in integrating them.”

In conclusion, check out the images of the burkini here and here. C’est chic, non? How can anyone object?

UPDATE: Jean Baubérot—the well-known sociologist and specialist of religion in France—was interviewed in Libération (August 17th) on the burkini affair. This passage is particularly interesting:

Cette polémique a été précédée d’une autre, en mars, autour de la «mode pudique», qui ne pose pas de problème dans d’autres pays occidentaux, par exemple en Angleterre. Pourquoi tant de stress ?

Les pays anglo-saxons ont une culture de la diversité, cultuelle et culturelle, plus forte. C’est Voltaire qui a écrit: «Un Anglais, comme homme libre, va au ciel par le chemin qui lui plaît.» En France, une mentalité «catholique et français toujours» perdure, une mentalité de l’unité. On parle encore de «la France une et indivisible» alors que, depuis la Constitution de 1946, «une» a été enlevé au profit de «indivisible, laïque, démocratique et sociale», et ça n’est pas pour rien! Or, culturellement, on a l’impression que ça n’a jamais été intégré, et «démocratique et sociale», on l’entend peu. C’est une conception de l’unité assez uniforme qui prédomine, peu inclusive de la diversité. Résultat, on ne sait plus séparer ce qui peut être dangereux de ce qui peut choquer mais peut être accepté par la démocratie. On ne met pas la frontière au bon endroit.

2nd UPDATE: Moroccan sociologist Abdessamad Dialmy—who specializes in sexuality, gender, and religion—has two pieces in Al Huffington Post that are worth reading: “Le burkini, un compromis anti-islamiste” (August 21st) and “Le burkini, entre féminisme blanc et féminisme islamique” (August 23rd). N.B. Dialmy is equally opposed to the burkini and attempts to ban it.

3rd UPDATE: The Forward’s The Sisterhood blog has a post (August 24th) asserting: “Seriously, what Orthodox [Jewish] women wear to the beach is no different from a burkini.”

4th UPDATE: Le Canard Enchaîné has a short piece in the latest issue explaining—in its trademark ironic style—why the burkini would not pass muster with those who adhere to a rigorist interpretation of Islam.

5th UPDATE: Robin Wright has a piece in The New Yorker (August 26th), “A court overturns a burkini ban, but not its mindset.” Money quote

The irony of the swimsuit crisis is that the laws—and their enforcement—shamed the Muslim women who want to participate in French society. “Tying the burkini to extremism is absurd. Actual Salafis are against the burkini because they don’t think women should be swimming in public in the first place,” Shadi Hamid, the author of “Islamic Exceptionalism: How the Struggle over Islam is Reshaping the World,” told me on Friday.

Also see the article by Alissa J. Rubin in the NYT (August 27th), “From bikinis to burkinis, regulating what women wear,” in which interesting people are quoted.

6th UPDATE: Philippe Marlière, who teaches political science at University College London, has a must-read post on his Mediapart blog (August 26th), “La gauche de l’entre-soi et le burkini.” The lede: “Cet article revient sur les récentes controverses sur le port du burkini en France, montre la ligne de fracture qu’elles ont créée au sein de la gauche française, et réfute les arguments qui sont déployés pour justifier des attaques racistes et sexistes contre les femmes musulmanes.”

Marlière notes, entre autres, that the French left—which is almost entirely atheist and with an anti-clerical tropisme from another era (which is specific to France’s history; we’re not talking about universal values here), and that has been transposed to any public manifestation of religiosity—is an outlier among its progressive European counterparts when it comes to conventional Muslim veiling. On the European left—not to mention the left in the Americas, north and south—only in France does the sight of a Muslim woman wearing a headscarf provoke a negative reaction—and automatically excludes her from participation in a left-wing political party.

7th UPDATE: Here’s the official English translation of the Conseil d’État’s ruling on the burkini affair.

8th UPDATE: Benjamin Haddad, a French research fellow at the Hudson Institute in Washington, has an essay (August 30th) in The American Interest entitled “Behind the burkini.” The lede: “The overturned ban is not a religious issue, but the symbol of a broader political struggle.” Now Haddad is normally incisive in the analyses I have read by him but is à côté de la plaque—i.e. off-the-wall—on a number points in his piece here. E.g. he opines that

The fact is that many in France consider the aggressive display of this brand of Islamic fundamentalism in a public space to be a provocation, an intentional rejection of the French Republic’s long tradition of secularism, and an attempt at self-exclusion from the rest of the population.

As I have written above, the burkini has nothing whatever to do with “Islamic fundamentalism.” This is a phantasm. And no one who thinks this has a shred of evidence to defend the contention that even one single woman—une seule—who wears the burkini does so to provoke, to signal a rejection of secularism, is attempting to exclude herself from the rest of the population, or is an “Islamic fundamentalist.” This is a figment of the addled French imagination. (But then, even if a burkini-wearing woman did have these things in mind, eh alors? La belle affaire! Dans un pays libre comme la France, c’est son droit. Qu’est-ce que ça peut vous faire?).

And while the vast majority of French Muslims keep their faith privately and are peaceful citizens, this model of integration makes the country an inviting target for those who don’t.

What is this supposed to mean? How does one “model of integration” make a country a target for—what precisely?—more than another “model”?

To be clear, wearing a burkini is manifestly not considered a mandatory religious requirement by France’s overwhelmingly moderate Muslim population, who don’t wear it.

But no one has even hinted that the burkini is religiously required. Pour mémoire, the burkini is the trademarked product of an Australian fashion designer named Aheda Zanetti (see above), who created the garment for pious Muslim women—but also for non-Muslim women (why not?)—who wish to go to the beach but, for their own reasons, will not wear a conventional swimsuit. The burkini is, above all, a business proposition that aims to satisfy a heretofore underserved market.

À propos, how much would one like to bet that the burkini® under another name sells like hotcakes in Israel among Jewish women?

That the burkini may be worn free of pressure does not change the underlying message.

But what underlying message?! And sent by whom precisely? (and please give names). The notion that there is a message in the burkini is a collective French phantasm.

Please, there is no message here. No burkini-wearing woman is sending a message, even subliminal. This I promise you.

Moreover, the burkini, which was seemingly absent from beaches before this year, is seen as a mere episode in a broader pattern of every-day incidents in which republican principles are challenged by a radical minority constantly testing and pushing the boundaries of what is or is not acceptable. It is not a religious issue, but the symbol of a broader political struggle.

What “radical minority”? Who are you talking about? Please name names. And while you’re at it, please provide references of what this “radical minority” has written about the burkini.

The censure (and worse) of moderate Muslims who don’t observe Ramadan, the requests of community leaders for gender-segregated hours in public swimming pools, the pressure on women not to accept the care of male physicians even in cases of emergency, the refusal of children to listen in biology class or to learn about the Holocaust: These incidents don’t make international headlines but are becoming increasingly ubiquitous.

Such incidents have indeed happened but how do you know that they “are becoming increasingly ubiquitous”? In point of fact, you don’t know at all. There have been numerous anecdotes over the years of disturbing and unacceptable things happening—as there inevitably will be in a society of 65 million inhabitants—but the extent of this has not been established. Seriously, we really don’t know.

In June, a young Muslim waitress was attacked in the name of Islam in downtown Nice for serving alcohol during Ramadan.

A fait divers. It was outrageous and with the perpetrators meriting prosecution, but it was still just one incident.

But not reacting to the burkini also has its consequences and runs the risk of normalizing such practices.

But so what if the burkini is “normalized”?? In point of fact, it should be normalized. If the burkini succeeds in bringing more Muslim and other women to the beach, that’s a good thing, is it not? À propos, see the quotes above of Joan Wallach Scott and Shadi Hamid.

In the coming years, Europeans will continue to grapple with the tension between their liberal principles and the necessity of rolling back the hold of a radical minority.

But what “radical minority”?? Please give names of such radicals in France.

These attempts, however clumsy, deserve a more understanding reception than scorn and conceit.

Oy vey, the attempts by demagogic French politicians to “roll back” the hold of this imagined “radical minority” deserve not only scorn and conceit but disdain as well.

9th UPDATE: Christine Delphy—a sociologist and leading personality in France’s feminist movement of the 1970s—has an excellent tribune in The Guardian (August 29th) on “How a legal misunderstanding is fueling France’s witch-hunt of Muslim women.” The lede: “Of course, banning women from wearing what they want is illegal in France. The establishment claim they want Muslim women to achieve independence yet are depriving them the means to do so.”

Also see Delphy’s 20 July 2015 Guardian tribune, “Feminists are failing Muslim women by supporting racist French laws.” The lede: “If women’s groups see Muslims wearing headscarves as an oppressed minority, it should be a reason to embrace them and understand why, not collude in widening one of the worst rifts within French society.”

10th UPDATE: Nathalie Heinich—a sociologist and ideological warrior for the cause of laïcité de combat—has a virulent op-ed in Le Monde (August 30th), “Burkini: Il faut combattre le prosélytisme extrémiste et le sexisme,” in which she responds to the well-known sociologist Michel Wieviorka’s thoughtful tribune (August 26th) in The Conversation, “Panique morale autour du ‘burkini’.” Heinrich’s broadside has the merit of arguing that opposing the burkini concerns neither laïcité nor public order but is all about fighting against “an extremist, totalitarian conception of Islam.” Tout court. The piece is a doozy. E.g.

Dans le contexte de la France d’aujourd’hui (qui n’est ni celui des Etats-Unis, ni celui de la France d’il y a une génération), l’interdiction des signes religieux les plus extrêmes – la burqa dans les rues, le burkini sur les plages – ne doit plus être une question de laïcité: ce doit être un combat politique contre une manipulation de la religion à des fins d’ordre sexuel, moral, juridique, civique, voire guerrier.

En faire une question religieuse, c’est entrer dans le jeu de nos adversaires, qui utilisent cet argument pour imposer leur conception rétrograde de la citoyenneté – la soumission à l’ordre religieux – et de la différence des sexes – la soumission des femmes.

C’est pourquoi, dans le contexte actuel, l’affichage de comportements manifestant l’adhésion à une conception fondamentaliste de l’islam, tel que le port du burkini, ne relève pas de l’exercice d’une religion (va-t-on à la plage pour prier?): il relève de l’expression d’une opinion, et d’une opinion délictueuse, puisqu’il s’agit d’une incitation à la discrimination sexiste, qui en outre banalise et normalise l’idéologie au nom de laquelle on nous fait la guerre. C’est pourquoi le Conseil d’Etat aurait pu, aurait dû valider les arrêtés antiburkini, en vertu de la légitime limitation du droit à la liberté d’expression.

The wearing of the burkini is an “opinion délictueuse“… Translation: the expression of a “criminal opinion.”

Wow. That’s intense. Mme Heinich is lusting for blood.

Another morsel:

Il faut donc choisir son camp: non pas le camp des sectaires contre les «tolérants», mais le camp des partisans d’un islam respectueux des lois et des valeurs de notre pays – au premier rang desquelles l’égalité entre hommes et femmes et le droit pour celles-ci d’occuper librement l’espace public – contre un islam dévoyé, sexiste, intolérant, violemment prosélyte, et ­ ennemi des libertés car exerçant de puissantes pressions communautaires contre ceux et ­ surtout contre celles qui ne se plieraient pas à ses règles archaïques.

«Pas de liberté pour les ennemis de la liberté»: c’était bien un slogan politique, n’est-ce pas? Est-ce parce qu’il est ici question de femmes qu’on dénie la dimension politique du problème, au profit d’une dimension religieuse et morale?

Again, as concerns the burkini, all this is a figment of the French imagination. Mme Heinich & Co are seeing heavy symbolism in an article of female clothing that, until proof to the contrary, is not seen by the women wearing it. One thing that strikes me in reading viewpoints such as this is that women who wear the burkini or hijab are accorded no agency. They are seen as either passive victims living under the yoke of misogynistic men or as fanaticized zombies in the service of a totalitarian ideology. And they have no voice. I will wager that Mme Heinich and others who share her views have never engaged veiled Muslim women in dialogue or had the slightest interest in hearing them out. Veiled Muslim women are the ultimate Other. At minimum, there’s a lack of empathy here, not to mention absence of intellectual curiosity. I don’t relate to this way of thinking.

11th UPDATE: Gershom Gorenberg—The American Prospect’s Jerusalem-based senior correspondent—nails it in a commentary (August 31st) entitled “The beach movie of the absurd.” The lede: “The Burkini fuss isn’t just an embarrassment for France. Diversity is under attack across the West.”

12th UPDATE: Daniel Pipes, like that proverbial stopped clock, gets it exactly right on the burkini. And he links to a site selling “original kosher swimwear.” I rest my case.

13th UPDATE: The NYT (September 2nd) seeks out the views of Muslim women in France and Belgium—gives them voice—in an article (and that may be read in French translation), “‘The way people look at us has changed’: Muslim women on life in Europe.”

14th UPDATE: Libération (September 1st) has a meditation by Université Paris 1 philosophy professor Sandra Laugier, “SOS fantasmes.” Observing the negative reaction on social media to the all-female cast of the latest “Ghostbusters” movie, Laugier offers this

Ce déferlement de misogynie a trouvé un équivalent plus tragique en France avec le débat politique, virtuel et public, sur le droit des femmes musulmanes à choisir leur tenue de plage. Quelle que soit l’opinion ou l’affect qu’elles suscitent, le plus extraordinaire est que tant de gens se soient sentis autorisés à l’exprimer.

Comme l’indique déjà la façon de nommer ce débat («le burkini»), les femmes concernées sont les dernières qu’on va consulter sur la question, et il a été fort pénible ces dernières semaines de lire et d’entendre les uns et les autres, hommes en majorité, des femmes de pouvoir aussi, énoncer doctement ce que ces femmes musulmanes doivent faire, voire traduire ce qu’elles pensent et expriment par leur comportement.

It occurs to none of the burkini critics to solicit the viewpoints of the women who wear it…

In this vein, Laugier links to an important analysis by Université Paris 13 linguistics professor Marie-Anne Paveau, “Parler du burkini sans les concernées: De l’énonciation ventriloque,” posted August 17th on the website “La pensée du discours: La théorie du discours ouverte à de nouvelles épistémologies.”

15th UPDATE: Dominique Rousseau, the well-known professor of public law at the Université Paris 1, settles the legal/constitutional side of the question (September 1st) in Le Huffington Post, “Sous le burkini, l’Etat de Droit.”

Also see Etienne Balibar’s tribune (August 29th) in Libération, “Laïcité ou identité?” The lede: “Alors que le Conseil d’Etat vient d’invalider l’interdiction du burkini, il faut mettre fin au développement de la «laïcité identitaire». Cette conception, obsédée par le communautarisme en vient à construire un «communautarisme d’Etat».”

16th UPDATE: The Times of Israel has an AP dispatch (September 4th) on how the “French uproar [has created an] opportunity for Israeli burkinis.” One learns that Israel

home to large populations of conservative Jewish and Muslim women, has cultivated a local industry of modest swimsuits, and the full-body outfits that have caused uproar in France have been a common sight on Israeli beaches for several years.

On the uproar in France, the founder of one of the first Israeli modest swimwear companies rhetorically asked

“What does a woman do in France who wants to cover up for sun protection or who wants to cover up some scarring, or if she is a little overweight and she doesn’t want to wear a bikini?…It doesn’t make any sense that they are banning a specific type of modest swimwear. It’s very racist to me.”

As for Palestinian Muslims

Sahab Nasser sells SunWay burkinis at her lingerie shop in Tira, a mostly Muslim town in central Israel. She said she sold burkinis for four years before she finally bought one so she could accompany her three-year-old daughter in the pool. It has been life-changing for her and other Muslim women, she said, because previously they would stay out of the water while the men and children in their families would go swimming.

“The burkini has let (Arab women) go to the beach, spend quality time with the family, to go to mixed gender pools, to swim with their families and feel comfortable, without criticism,” she said. “Who said the bikini is the right look for the beach?”

Personally speaking, I prefer seeing women in bikinis, particularly if they have the body for one. And if they want to go topless, tant mieux (en tant qu’homme hétéro je ne vais pas être hypocrite là-dessus). But if women want to wear burkinis, no prob’. Laissez les gens vivre, bon sang !

17th UPDATE: Michel Wieviorka has a tribune in Le Monde (September 4th) responding to Nathalie Heinich’s unhinged diatribe (above), “La sociologie à l’épreuve du burkini.” The lede: “Afin de pouvoir légitimement intervenir dans le débat public, les intellectuels doivent s’appuyer sur des recherches et des faits établis. Non pas sur des opinions et des préjugés.” Money quote:

Le sociologue qui s’exprime sur le «burkini», puisque c’est le dossier qui nous occupe ici, devrait s’appuyer sur des recherches portant directement sur ce phénomène, ou sur des phénomènes proches – burqa, par exemple (je dirige des travaux de doctorantes sur ce thème): que signifie le port de ce vêtement islamique pour les femmes concernées? Quelles sont ces femmes, qu’ont-elles à dire? Quel est le sens du refus énergique du burkini: républicain? féministe? nationaliste? islamophobe? Quel est celui de la tolérance à son égard: républicain, féministe, naïf…? Chez qui? Etc.

Faute de s’appuyer sur des travaux solides, le sociologue perd une bonne partie de sa légitimité à intervenir, pour devenir au mieux un essayiste et plus vraisemblablement un acteur, ou l’intellectuel organique d’une cause, et non plus un analyste.

See also the tribune in Le Monde (September 6th) by IEP–Aix-en-Provence sociology professor Raphaël Liogier, “Contre les idées reçues sur l’islam, créons un ‘Observatoire des identités plurielles’.”


Sydney, Australia (photo: Aheda Zanetti)

Sydney, Australia (photo: Aheda Zanetti)

Read Full Post »

France: Surrendering to terror


That’s the thrust of the title of an opinion piece in the New York Post—a press organ I do not normally link to favorably—by Nicole Gelinas, a contributing editor to the Manhattan Institute’s City Journal. Here it is

This weekend, New Yorkers enjoyed their first of three Summer Streets weekends. Saturday, the city closed Park Avenue to cars, letting walkers and bikers take over. Paris, though, canceled its own summer streets on the Champs-Elysées Sunday.

The retreat is a victory for the thugs who have terrorized France for a year-and-a-half — and it shows other potential murderers that they, too, can change the world with a knife or a truck.

In February, Paris officials said they would close the famed avenue to motor traffic once a month during the summer. “I wanted . . . to re-appropriate an avenue like this one so that people could walk around, stroll with their families and ride bikes,” said Mayor Anne Hidalgo in May.

Tens of thousands of people enjoyed a once-in-a-lifetime view of the Arc de Triomphe from the middle of the cobblestoned thoroughfare. Business owners, too, said the strolling would help sales.

Such a boost is badly needed: Tourist numbers and spending have fallen sharply after terrorists killed 130 people last November.

But after an ISIS sympathizer with a truck killed 85 people on a pedestrian waterfront in Nice on July 14, Paris canceled the August event.

Paris and other cities and towns, on the French government’s advice, have canceled other festivals, including concerts, sports, open-air movies and star-gazing. In northern France, the city of Lille canceled a massive September flea market that it has hosted since the Middle Ages — and that it hasn’t canceled since 1944.

Paris might cancel its “techno parade,” too, in September — a nearly two-decade-old event that fills the streets with music freaks from around the world.

Why such an extreme reaction? First, manpower. Officials note the “fatigue of the police” as they’ve fortified targets like the Eiffel Tower, the Louvre and train stations with more officers with long guns.

“We are in a situation of war,” said the defense minister about the cancellations. “We must forbid activities” if they can’t be secured.

The government has to pick what it most wants to protect — the big tourist sites, but also its Paris Plages, artificial beaches along the Seine where locals who can’t get out of the city can sunbathe.

And, two weeks after two 19-year-olds, also claiming solidarity with ISIS, killed a priest as he said Mass at a Normandy church, more guards have been stationed at churches, too.

In a narrow sense, France’s government may be right. Responsibility for public safety is a heavy burden. And defying killers would backfire if they did mow down dozens on the Champs-Elysées — sending visitor numbers plummeting even further.

But we shouldn’t pretend that the closing of the avenue is a minor concession to the times. Events like this are fun — but fun that serves a purpose.

For more than a decade, Paris has been changing its approach to the streets — taking space for walkers and bicycles and away from cars and trucks. These changes have often started with temporary events — closing a road along the Seine as an experiment, and then keeping it closed after people can see that it has cut pollution and noise.

Paris’ re-engineering of the streets has saved dozens of people from dying in car crashes over the years. In fact, Paris’ pioneering work has helped save hundreds of lives worldwide.

New York took many of its own “traffic-calming” ideas, like pedestrian plazas and bike lanes, from Paris, sharply cutting crash deaths. (Paris also had bikeshare nearly a decade before New York did.)

London, too, now has summer-streets closures. A “free cycle” bike ride two weeks ago attracted so many people that bicyclists caused congestion for each other.

Control of the streets is also symbolic. Hitler made a show of marching down the Champs-Elysées — as, later, did Charles de Gaulle.

Ceding the streets now because Paris needs fast-moving cars and trucks as a buffer between walkers and killers, then, is an ominous development, not just for Paris, but for the world.

And, in the long term, it won’t work: Cities depend on crowds of people on foot. Lose crowds, whether by decree or because more attacks keep even more people away, and the terrorists really have won.

So, whether you like summer-streets festivals or you sit in traffic stewing about them, you should feel dismay at this summer’s Champs-Elysées surrender.

The number of events cancelled on account of three terrorist attacks over the past two months—that killed 88 persons and involved exactly four perpetrators—is greater than those Gelinas mentions. In addition to the Braderie de Lille—the biggest flea market in Europe, which goes back to the 12th century—events cancelled include Lille’s annual semi-marathon the first weekend of September, the music festival in Berck (Pas-de-Calais), the Prom’Party in Nice, the Marseille Ciné Plein Air, fireworks displays in Collioure (Pyrénées-Orientales) and numerous other localities throughout la France profonde (including a big one in La Baule), the Jasmin Festival in Grasse, the big pyrotechnic festival in AvignonThe Cover music concert Mulhouse, and a whole host of events in and around Paris, among others. Tens—indeed hundreds—of millions of euros lost, millions of tourists cancelling their visits, and a country plunged into ever greater moroseness.

Pour mémoire: The atrocity in Nice was indeed that—an atrocity—but the perpetrator was one man; the stabbing death of the two police officers in Magnanville on June 13th was carried by a single, mentally ill man. The July 26th Saint-Étienne-des-Rouvray attack, which was committed by two young men, involved a single violent death apart from the murderers. This is insane. That these incidents, horrible as they were, involving precisely four men could bring France to its knees—and with politicians of major parties all but calling for a suspension of civil liberties—is beyond comprehension. One thing that is nigh certain is that there will be more such attacks in the coming period, and with France descending into ever deeper hysteria. There won’t be an end to it anytime soon. The Islamic State has won. C’est affligeant.

Read Full Post »

The Nice atrocity


[update below] [2nd update below] [3rd update below] [4th update below] [5th update below] [6th update below] [7th update below]

It was such a nice fête nationale yesterday, for both me personally—spent part of the day going around Paris with a visiting friend and his daughter—and France, with a spectacular end to the Bastille Day parade on the Champs-Élysées. And now this. I watched the reports on TV late last night as the news came in, hoping, praying that the number killed—said to be around 30—would turn out to be exaggerated. But now it’s 84 as I write (10am) and counting.

A few instant reactions.

First, my dominant sentiment—as it was last November 13th—is one of horror, of thinking of the victims of the atrocity, their families, and friends. If my daughter—who lives in the south of France and is presently down that way—had been in Nice last night, she would have no doubt been on or near the Promenade des Anglais with friends (and she has indeed informed me that she attended last night’s fireworks display in the city where she’s on holiday). One feels horror at all terrorist atrocities but just that much more so when they hit close to home. And I emphasize horror. Numerous persons on social media this morning have been expressing anger and rage, with these apparently being their prevailing sentiments (pressing that ‘angry’ Facebook emoticon). Sure, who isn’t angry at the terrorists? Who doesn’t want to terminate them with extreme prejudice? But not only do I not understand this being the overriding emotion to such an outrage but also find it potentially dangerous, as an enraged people will want and expect that the state respond to that. And so in anticipation of that rage, President Hollande has already announced that France will reinforce its military action in Syria and Iraq, and extend the état d’urgence (state of emergency). If one can explain to me how Rafales dropping more bombs around Raqqa will contribute to the security of the French people, I’d like to hear it. And also how prolonging the liberty-undermining état d’urgence—which didn’t prevent last night’s attack, or any other known attack in the works—will do this.

Second—and contributing to the horror—is the nature of the attack—committed with a truck, which any low IQ idiot can procure and put to use as a weapon to kill dozens—and the victims. As on November 13th, those targeted for death or maiming were not just ordinary random people but people having fun. Enjoying life. And they were mainly younger people and parents with children. If there has ever been as evil an apocalyptic death cult as the Islamic State, it does not come to mind.

Third, one learns that the truck had mowed down people for almost two kilometers before being neutralized. This is insane. How the hell could this happen?! Questions: How was a truck of this size even allowed to circulate in the center of Nice at that hour of night, let alone enter the Promenade des Anglais with so many people gathered there? And, above all, how was it that the mad driver was not quickly neutralized, i.e. shot and killed, that he was able to pursue his course folle for two goddamned kilometers?! Where were the police? Where were the soldiers one sees all over the place, toting their automatic weapons? This is, needless to say, a catastrophic failure of the French police and the security scheme it has put in place since last year’s terrorist attacks. All the soldiers in their jungle fatigues patrolling the metro stations, the security guards hired à la va vite (and no doubt paid the SMIC) to check people’s bags at malls and schools (a total joke)… C’est parfaitement inutile.

Fourth, certain analysts have already been speculating on the political fallout of the latest outrage, one being my blogging confrère Arthur Goldhammer, who has gone so far as to assert, in a blog post à chaud, that

It is becoming increasingly likely that Marine Le Pen will be elected next year. The government seems helpless, and little by little minds are being prepared to accept an authoritarian xenophobic response as the only conceivable next step.

On va un peu vite en besogne. It’s a little early to be advancing such lurid hypotheses, particularly when we still don’t have all the facts. E.g. at the present moment, as I write, we know nothing about the terrorist apart from his name, that he was Franco-Tunisian, and had a police record for delinquency. We don’t yet know if the act was hatched in Raqqa—which could fuel public anger—or if he was a “lone wolf” à la Orlando, which would perhaps lend itself more to public despair and helplessness. It would also be advisable to get away from the reflexive notion that terrorist acts will automatically benefit demagogic right-wing politicians or parties. In point of fact, this has not happened up to now, in either France (November 13th, Charlie Hebdo-Hyper Cacher, Mohammed Merah, 1995, 1986) or the US (Orlando, 9/11, etc). In the case of Marine Le Pen, her popularity rating upticked four points (27% to 31%) in the IPSOS barometer after November 13th—along with every other national politician, most of whom witnessed larger gains—but dropped back a month later. Her numbers are presently 25% favorable/70% unfavorable. Poll-wise, she’s even worse off than Donald Trump. There will have to be a historic, unprecedented improvement in her polling numbers if she’s going to have a chance at winning the second round of a presidential election.

In any case, one expects—or at least hopes—that the French public, confronted with such an open-ended domestic security threat—will elect as leaders men and women who are experienced, of steady temperament, with nerves of steel and a sense of the state, and can bring people together, over those who are febrile, frenetic, polarizing, bereft of executive experience, and/or given over to trash-talking demagoguery. Such has been the case up to now. There is no a priori reason it should change.

UPDATE: Jason Burke has a piece in The Guardian, “Why does France keep getting attacked?,” which is worth the read. The lede: “France is historically seen as standard bearer of western secular liberalism and has been singled out by Isis as a key target.”

See also George Packer in The New Yorker, “The tragic and unsurprising news from Nice.” His analysis is good except for the assertion about Marine Le Pen and Donald Trump in the next-to-last paragraph, which I address above.

2nd UPDATE: For those who think that successive jihadist terror attacks will worsen ethno-confessional relations in France—and even provoke a veritable “civil war,” as certain excitable writers with vivid imaginations have ventured—do take a look at the data in the Pew Research Center’s latest study on “What France thinks of multiculturalism and Islam.”

3rd UPDATE: Franco-American anthropologist Scott Atran, who has researched and written extensively on terrorism and Islamism, has a sobering post in the NYR Daily, “ISIS: The durability of chaos.”

4th UPDATE: A number of people on social media have taken the MSM and politicians to task for designating the Nice atrocity an IS operation—before the IS had claimed any responsibility for it—and the perpetrator a terrorist, when almost nothing was known about him or his motives—and at the present moment (July 17th), little is still known. But for research scholar and MENA specialist Jean-Pierre Filiu, there is little doubt that it was an IS terrorist attack, as he explains in an interview in this weekend’s Libération, “‘La France est le seul pays pour qui Daech est une priorité’.”

Also in Libé is a tribune by the Moroccan-Dutch economist Fouad Laroui, “Arrêtons de crier au calife comme on crie au loup,” plus an article by Emmanuel Fansten and Ismaël Halissat on the apparent powerlessness of the state to anticipate attacks of this nature, “Face à la menace, l’impuissance maximale.”

5th UPDATE: The very smart geopolitical analyst François Heisbourg has an op-ed (July 15th) in the Financial Times, “Attack in Nice: The French response to terror remains muddled.”

6th UPDATE: Not that it changes anything but, as it happens, over a third of those killed in the Nice attack were Muslims.

7th UPDATE: Middlebury College political science professor Erik Bleich has an op-ed in The Washington Post (July 18th) on “Why France keeps getting attacked, while its neighbours don’t.”

Read Full Post »

Bastille Day 2016

I watched the Bastille Day parade on the Champs-Élysées this morning (on TV, comme d’hab’). It’s the greatest parade in the world, as I’ve said countless times. The rendition of La Marseillaise—the greatest national anthem in the world—at the end, by 460 middle and high school students plus the army chorus, is one of the most beautiful and moving I’ve seen and heard. Watch it and in full screen (it’s 5½ minutes, as they sing three verses, but worth it). Vive la France!

Australia and New Zealand were the guests of honor this year, to commemorate their participation in the Battle of the Somme. Check out the Maori soldiers in traditional garb (here, images 13-15).

Read Full Post »

Euro 2016

France-Germany, Marseille, July 7th (photo: Tribune Sports)

France-Germany, Marseille, July 7th (photo: Tribune Sports)

[update below] [2nd update below] [3rd update below]

This is my first post on the Euro 2016—which I’ve been following for the past month, watching most of the games in whole or in part—and, if France loses to Portugal in the final tonight, will be my last. But Les Bleus should logically not lose, as France is the host country of the tournament, the game’s at the Stade de France, the nation is entirely behind them, and the victories against valiant Iceland and, above all, formidable Germany were just so thrilling. Les Bleus have the mo’. And it would just be so terribly disappointing if they lost. Also, Portugal isn’t what it used to be. Except for the semifinal against Wales, the games the Seleção won were won ugly. They have not have impressed. Voilà: Allez les Bleus!

The Wall Street Journal Europe’s sports editor Joshua Robinson has a good, informative piece, dated July 6th, on “The French soccer revolution.” The lede: “Unlike France’s last title-winning team, its Euro 2016 side features a core of key players who developed outside the country’s prestigious academy system.” As I don’t follow club soccer—i.e. I pay only passing attention to the professional leagues—I wasn’t aware of the particular parcours of Antoine Griezmann, Dimitri Payet, Olivier Giroud, and other new stars of the national team.

In this vein, also see the piece in Mediapart by Michaël Hadjenberg, “Griezmann, une histoire française.” The lede: “Bien peu de gens le savent mais Antoine Griezmann est en partie à l’origine de ‘l’affaire des quotas’.”

Soccer scholar Laurent Dubois, who teaches in the history department at Duke University, has a nice post, dated July 9th, “Paul Pogba’s joyful, exuberant moment of brilliance [in the France-Germany semi-final] was the play of Euro 2016,” on Slate’s soccer blog. Also see his June 29th post, “How football can explain a divided Europe.”

Some random comments on the tournament:

Did anyone not adore plucky Iceland and all its supporters who flew over from Reykjavik? One-tenth of that country’s population came to France to support their team. And who couldn’t love TV announcer Guðmundur Benediktsson (a.k.a. Gummi Ben)?

But the Irish fans were the greatest, no?

Les Bleus clearly didn’t miss Karim Benzema. The brouhaha over his and Hatem Ben Arfa’s non-selection—of whether or not this reflected anti-Arab racism by the FFF—was hugely overblown. In view of the sordid affair in which Benzema has found himself—and in which he is no doubt guilty—there was simply no way Didier Deschamps could have selected him. It would have been a big distraction and the French public would not have accepted it. And as the tournament was at home, the team needed the public 100% behind it. End of story.

Les Bleus are still multicultural and multiconfessional, bien évidemment.

The knockout stage bracket was too imbalanced, one consequence of expanding the tournament to 24 teams (it should have remained at 16). Too bad Germany-Italy happened in the quarterfinal (a consequence of the imbalanced bracket).

Germany’s Mesut Özil is one class act. I like the Mannschaft. A great team with cool players. Glad they lost.

Was disappointed for Belgium. France-Belgium in the final: ça aurait été beau.

Felt for England, which is normally my default team (after France). To be humiliated by little Iceland, that’s tough.

Lots of Portugal flags on display in the Paris area, including in my banlieue, where there is a sizable Portuguese community. People have no problem with Franco-Portuguese supporting the old country team. Can one imagine the political reaction if a similar number of Algerian flags were in view for a France-Algeria match? Hah.

UPDATE: A frustrating game. It started well for Les Blues but Cristiano Ronaldo’s injury—leaving the match on a stretcher and in tears—put a damper on things. The Bleus outplayed the Seleção and in all categories during regulation time but were ineffective in the penalty area. Once in overtime the Seleção took control and the Blues came apart. They were just kicking the ball around, unable to do anything. When Eder scored his excellent goal at the 110th minute, it was over. Dommage pour la France et félicitations au Portugal.

2nd UPDATE: Franklin Foer, writing in Slate’s soccer blog after last night’s game, does not mince words in observing that “Portugal’s turgid victory was the dreadful ending this terrible European championships deserved.” Can’t disagree with a thing he says.

3rd UPDATE: France’s defeat may have been disappointing—for supporters of France at least—but was not disgraceful, as no host country of a European championship or World Cup since 1980 has won the title…except for France. The historical record:

Euro 2016 – France: lost the final
World Cup 2014 – Brazil: lost semi-final
Euro 2012 – Poland & Ukraine: eliminated in group stage
World Cup 2010 – South Africa: eliminated in group stage
Euro 2008 – Austria & Switzerland: eliminated in group stage
World Cup 2006 – Germany: lost semi-final
Euro 2004 – Portugal: lost the final
World Cup 2002 – Japan & South Korea: lost in round of 16 & in semi-final
Euro 2000 – Belgium & Netherlands: eliminated in group stage & lost semi-final
World Cup 1998 – France: WORLD CHAMPION!
Euro 1996 – England: lost semi-final
World Cup 1994 – USA: lost in round of 16
Euro 1992 – Sweden: lost semi-final
World Cup 1990 – lost semi-final
Euro 1988 – West Germany: lost semi-final
World Cup 1986: Mexico: lost quarter-final
Euro 1984 – France: EUROPEAN CHAMPION!
World Cup 1982 – Spain: eliminated in second round
Euro 1980 – Italy: lost third place playoff

Arun's balcony, July 10th

Arun’s balcony, July 10th

Read Full Post »

Michel Rocard, R.I.P.


[update below] [2nd update below] [3rd update below] [4th update below] [5th update below] [6th update below] [7th update below]

His death has been a leading story in the news here the past two days, which is to be expected, as he was one of the major personalities in French political life of the past five decades. As my blogging confrère Arthur Goldhammer has written a fine remembrance of him, I will refer the reader to his in lieu of offering my own, except to say that Michel Rocard was the French politician for whom I had the most admiration in the course of my adult life: from the mid 1970s—when I started to follow French politics—to the ’00s, when he retired from the electoral arena (though continued to write and intervene in the public square to the end). I entirely identified with Rocard politically and ideologically: in my college days, with his PSU legacy—the concept of autogestion being in vogue in my gauchiste circles of the time—and later on, in the ’80s and ’90s, with the deuxième gauche inside the PS that he incarnated, i.e. of a moderate left social democratic sensibility that recognized the permanence of the market economy and certain constraints imposed by globalization, and of the necessity of compromises between labor and capital (though capital nowadays doesn’t want to compromise over anything). In the PS of the Mitterrand era, this was, ideologically speaking, not the majority position.

I saw Rocard in person once, in November 1980, at a three-day conference in Washington (at the Capital Hilton) on Euro-socialism, hosted by the Democratic Socialist Organizing Committee (the future DSA)—the American affiliate of the Socialist International and that functioned as a caucus within the Democratic Party—and with numerous stars from Europe present, e.g. Willy Brandt, Olaf Palme, Tony Benn, Mário Soares, Felipe González, and, from France, François Mitterrand (six months before he was elected president), Rocard, Jacques Attali, and others. A group of friends and I drove down from New York, where I was living at the time, to attend it. It was quite an event: all these European socialist luminaries meeting two blocks from the White House less than two weeks after Reagan’s victory, entirely unknown and unnoticed in the Washington political world. Rocard spoke at a session (not plenary) with the then mayor of Minneapolis, Donald Fraser. I have no recollection of what was said but remember being highly impressed with both, and particularly Rocard (and whose English was impeccable; Mitterrand, who addressed the plenary session, spoke in French).

In the 1980s I had visions of Rocard succeeding Mitterrand as president of the republic after the latter’s first septennat, though that was clearly not in the cards. I did view Mitterrand favorably into the early ’90s, though altered that once I settled here, started to follow French politics daily, and became more aware of the political differences between the two men, their mutual detestation, and Mitterrand’s darker side. When it came to political and personal integrity, Mitterrand was not on the same level with Rocard, loin s’en faut (for my overall assessment of Mitterrand, go here). Mitterrand’s 1991 sacking of Rocard as prime minister and for no good reason—he was one of the best PMs of the Fifth Republic, not to mention the most popular with public opinion—seemed incomprehensible. And his successful maneuver to scuttle Rocard’s presidential ambitions for 1995—in launching the Bernard Tapie “missile” in the 1994 European elections—was one of Mitterrand’s more loathsome acts—and he had several—in the twilight years of his presidency.

France Inter’s Thomas Legrand had an excellent editorial this morning on Rocard, Mitterrand, and what differentiated their political world-views and, more fundamentally, their whole approach to politics (listen to and/or read it here). Legrand says that Rocardism (as an “ism”) was fundamentally about ideas, not a strategy of acquiring power. In addition to being a politician, Rocard was an intellectual, and a brilliant one. See, e.g., the discussion between Rocard and Paul Ricœur, “Justice et marché,” published in January 1991 in Esprit (h/t Marc-Olivier Padis). There are not too many politicians in France nowadays—don’t even talk about the US—who could carry on an exchange at that level. I certainly couldn’t.

UPDATE: Frédéric Martel—writer, intellectual, and youthful rocardien—has an excellent essay in Slate.fr, “Quand Rocard couvait la deuxième génération de la seconde gauche.”

2nd UPDATE: Here’s Le Monde’s obituary, by Jean-Louis Andreani and Raphaëlle Bacqué: “Michel Rocard, l’homme de la ‘deuxième gauche’.”

Also in Le Monde is an op-ed by economist Daniel Cohen and Gilles Finchelstein of the Fondation Jean-Jaurès, “Michel Rocard, un esprit réaliste, voulant réconcilier la gauche et l’économie.”

3rd UPDATE: Libération’s Jean Quatremer has a remembrance, which is well worth reading, of “Michel Rocard, l’homme que les socialistes ont humilié.”

4th UPDATE: The Cimade has posted on its website a must-read explanation of what Michel Rocard meant when he uttered his famous 1989 line “La France ne peut accueillir toute la misère du monde…”

5th UPDATE: In June 2014 Michel Rocard published a tribune in Le Monde expressing his exasperation with British obstructionism in the EU. It was translated by The Guardian under the title “A French message to Britain: get out of Europe before you wreck it.” The lede: “The European Union is on its knees but you, the British, want to block even small steps to democratic legitimacy.”

6th UPDATE: Political journalist Geoffroy Clavel writes, in Le HuffPost, that “Avant sa mort, Michel Rocard a légué au PS un ultime avertissement.”

7th UPDATE: France Inter’s Thomas Legrand, in an editorial on Tuesday, argues that Manuel Valls and Emmanuel Macron are not the true hiers of rocardisme.

Read Full Post »

Older Posts »

%d bloggers like this: